Empezar:

Llamada: (888) 454-7015

Colgate Sailing Adventures® — Flotilla de navegación de vacaciones en Croacia

VIAJE DE VUELTA A LA COSTA DE CROACIA DESDE AGANA, NAVEGANDO TAN AL NORTE COMO DUBROVNIK

Junio 18 – 28, 2022

Sailing along Croatia’s Adriatic Coast is delightful – crystal clear waters, steady winds, sunny skies and mild weather – with fascinating historic sites, a rich and diverse culture, and scenery that ranges from medieval ports to pristine bays surrounded by dense forests. Nuestras vacaciones en barco por Croacia de 10 días comienzan y terminan en Agana, navegando hasta Dubrovnik en el medio, con diferentes paradas a la vuelta. Dubrovnik is a UNESCO World Heritage Site. Te encantará explorar el mar Adriático, en una de las mejores excursiones de vela Croacia!

Acerca de los sitios que puede visitar

Perfectly situated to allow easy cruising to a multitude of the Dalmatian islands, there are many ports, anclajes e islas para explorar durante viajes en velero en Croacia. Si bien nunca podemos garantizar un itinerario específico debido a consideraciones climáticas y otras variables, aquí hay una descripción de las diversas paradas que puede visitar en esta aventura en Croacia. La mayoría de la información que sigue proviene de varios sitios web y,,en,Piloto adriático,,en,que le recomendamos que compre para este viaje,,en,Las imágenes en esta página fueron proporcionadas por Sunsail y los participantes en el,,en,Colgate Sailing Adventures Flotilla Cruise en Croacia,,en,- Agana a Dubrovnik,,en,- Día de llegada en Agana,,en,Situado en el medio,,en,dle de la costa croata,,en,Marina Agana es una ciudad encantadora con brillante,,en,techos de terracota y muros de piedra,,en,A poca distancia del aeropuerto de Split,,en,este es un lugar encantador para comenzar la pierna,,en,de nuestro crucero Colgate Sailing Adventures Flotilla en Croacia,,en,El pueblo de Marina está a pocos pasos de los barcos,,en,con varios restaurantes y bares,,en,dos supermercados bien surtidos,,en,oficina de cambio de divisa,,en,una farmacia,,en,la oficina de correos y playas de guijarros si quieres nadar,,en Adriatic Pilot, which we highly recommend you purchase for this trip. Se reunirán en Sunsail Base en Agana Marina para disfrutar de una gran aventura en un crucero de flotilla en un restaurante en el puerto deportivo..

Lugares que puede visitar en este emocionante recorrido por Croacia a vela

Tenga en cuenta los itinerarios para nuestras excursiones de vela Croacia siempre están sujetas a cambios. Una vez que se registre en el crucero por Croacia 2022 programa, usted recibirá un manual completo con una gran cantidad de información para ayudarle a planear que viaje. Pero recuerde siempre, a pesar de los itinerarios se han investigado bastante a fondo, cuando llegues allí, es posible que el líder de crucero tuvo que hacer cambios debido a las condiciones meteorológicas, cambios en los puertos y puertos deportivos, y las distancias entre los destinos. Reserve su lugar en estas vacaciones de vela en Croacia por debajo!

RESUMEN DE NAVEGACIÓN REQUERIDO PARA TODOS LOS PARTICIPANTES

Notas importantes:

  • Estos viajes son actividades prácticas que requieren completa, movilidad sin ayuda subiendo y bajando de los muelles, barcos, y botes.
  • Todos los participantes completarán y enviarán un currículum de navegación antes de ser confirmados en el viaje., incluyendo responder preguntas sobre condiciones médicas existentes que puedan dificultar su plena participación.
  • Se asignará un patrón y un navegador a cada barco en función de los currículums completados..
  • Todos los patrones en viajes chárter europeos también deben tener su IPC de navegación de EE. UU., Certificado internacional de aptitud. Más información sobre el IPC aquí.

Sus líderes de cruceros deben tener un currículum completo para todos los que reserven un crucero de flotilla Colgate Sailing Adventures®. Cuando estés listo para reservar, por favor imprimir, complete y envíe el formulario por correo electrónico en el siguiente enlace y envíelo a Cheryl@OffshoreSailing.com.
RESUMEN DE NAVEGACIÓN PARA CRUCEROS DE FLOTILLA

Book Your Cabin Now!

888-454-7015
Sail@OffshoreSailing.com

Agana a Dubrovnik,,en,- Agosto,,en,Dubrovnik a Agana,,en,- 31 de agosto a septiembre,,en,Ambas piernas a bordo de Sunsail,,en,monocascos y,,en,puedes inscribirte en ambas piernas,,en

Junio 18, 2022 – Arrival Day in Agana

Situado en el centro de la costa croata, Marina Agana is a lovely town with bright, terracotta roofs and rough-hewn stone walls. Just a short distance from Split airport, este es el comienzo de nuestro crucero de flotilla Colgate Sailing Adventures® en Croacia. The village of Marina is a short walk from the boats, with several restaurants and bars, two well stocked supermarkets, currency exchange office, a pharmacy, post office and pebble beaches if you want to swim. El abordaje está en,,en,La pierna,,en,El grupo Croatia Holiday Flotilla se reunirá para la fiesta y cena de bienvenida Meet and Greet,,en,organizado por los líderes de cruceros Nate y Heather Atwater alrededor,,en,Esta noche duermes a bordo en el puerto deportivo,,en,- a Trogir,,en,El casco antiguo de Trogir se encuentra en una pequeña isla entre el continente al norte y Otok Ciovo al sur,,en,Es un lugar encantador para visitar,,en,con muchas casas medievales e iglesias que bordean calles estrechas,,en,La ciudad vieja fue construida sobre los cimientos de la colonia griega de Tragurion,,en,Fue un puerto romano importante hasta que casi fue destruido por los sarracenos en,,en,Trogir se reconstruyó y tuvo gran prosperidad durante los siguientes dos siglos,,en,Entre,,en,fue gobernado por venecianos,,en,quien dejó una impronta arquitectónica en la ciudad,,en,Lugares para visitar incluyen el museo y el castillo,,en 6 p.m. Tonight you sleep aboard in the marina.

A continuación encontrará información sobre los puertos que puede visitar durante su crucero:

Trogir

The old town of Trogir is on a small island between the mainland to the north and Otok Ciovo to the south. It is a lovely place to visit, with many medieval houses and churches bordering narrow streets. The old town was built on the foundations of the Greek colony of Tragurion. Fue un importante puerto romano hasta que fue casi destruida por los sarracenos. Trogir rebuilt and had great prosperity for the next two centuries. Between 1420 y 1797 it was ruled by Venetians, who left an architectural imprint on the town. Places to visit include the museum and castle, casas medievales e iglesias,,en,No te pierdas la puerta tallada en la catedral,,en,conocido como el Portal de Radovan después de su escultor,,en,Tallado en,,en,es un ejemplo fascinante de escultura medieval,,en,La flota atracará en Marina Trogir o ACI Marina,,en,Ambos puertos deportivos tienen instalaciones completas,,en,La ciudad tiene buenos supermercados,,en,panaderías,,en,carnicería,,en,un gran mercado diario de frutas y verduras,,en,y un mercado de pescado en el muelle de la ciudad,,en,- que Luka Milna es la isla de Brac,,hr,Brac,,en,pronunciado,,en,Bratch,,bg,tiene la montaña más alta de Croacia y es la tercera isla más grande del Adriático,,en,Si tienes la oportunidad de subir o subir a la cima,,en,encontrarás magníficas vistas,,en,En un día despejado, puedes ver la costa italiana,,en,metros de distancia,,en,Al igual que muchas áreas de la región Brac ha sido habitada desde el Neolítico,,en,Ilirios,,en,Romanos,,en,Griegos,,en,Eslavos,,en,roats,,en. Don’t miss the carved doorway at the cathedral, known as Radovan’s Portal after its sculptor. Carved in 1240, it is a fascinating example of medieval sculpture. The fleet will berth in Marina Trogir or the ACI Marina. Both marinas have full facilities. The town has good supermarkets, bakeries, butchers, a big daily fruit and vegetable market, and a fish market on the town quay.

Luka Milna sobre Island Brac

Brac (pronounced “Bratch”) has the highest mountain in Croatia and is the third largest island in the Adriatic. If you have a chance to climb or get a ride to the top, you’ll find magnificent views. On a clear day you can see the Italian coast 85 meters away. Like so many areas in the region Brac has been inhabited since Neolithic times. Illyrians, Romans, Greeks, Slavs, croatas, Bosnios,,en,Venecianos,,en,los franceses y los rusos dejaron su marca en un momento u otro,,en,Por un corto período,,en,piratas de Omis gobernaron,,en,y Brac estaba en el Imperio Austro-Húngaro de,,en,La arquitectura veneciana es la más frecuente,,en,La isla es famosa por su piedra,,en,con canteras visibles desde el mar,,en,Hay terrazas agrícolas abandonadas en laderas costeras,,en,indicando sus industrias agrícolas una vez ricas,,en,Luka Milna es el puerto más protegido de Bravc,,en,Era la base de la flota rusa del Adriático en,,en,y antes de eso un refugio para las flotas venecianas,,en,La atractiva ciudad de Milna tiene una gran marina ACI donde es probable que atracar,,en,Supermercados,,en,un verdulero,,en,Carnicero,,en,panadería,,en,mercado de frutas y verduras,,en,Café internet,,en,barras,,en,bicicletas,,en,y más están todos disponibles aquí,,en,- a la ciudad de Hvar en Otok Hvar,,en, Venetians, the French and Russians all left their mark at one time or another. For a short period, pirates from Omis ruled, and Brac was in the Austro-Hungarian Empire from 1797 a 1918. Venetian architecture is the most prevalent. The island is famous for its stone, with quarries visible from the sea. There are abandoned agricultural terraces on coastal slopes, indicating its once-rich farming industries. Luka Milna is the most sheltered harbor on Bravc. It was the Russian Adriatic fleet base in 1807, and before that a haven for Venetian fleets. The attractive town of Milna has a large ACI Marina where you will likely dock. Supermarkets, a green grocer, butcher, bakery, fruit and vegetable market, internet cafe, restaurants, bars, bicycles, and more are all available here.

Ciudad de Hvar en la isla de Hvar

Otok Hvar es una isla agrícola y pesquera,,en,y la ciudad de Hvar en el extremo oeste de la isla es un punto culminante del crucero,,en,Los campos están salpicados de viñedos,,en,campos de lavanda y romero,,en,La pintoresca ciudad de Hvar prohíbe vehículos en sus calles y plazas,,en,Hvar se desarrolló durante la Edad Media y fue el centro de gobierno durante el ru veneciano,,en,la,,fr,Murallas,,en,un palacio de gobierno,,en,el palacio del obispo y un arsenal para albergar galeras de guerra fueron construidos por venecianos,,en,Los franceses tenían el control de,,en,y construyó Fort Napoleon en,,en,que ahora se usa como observatorio,,en,A medida que te acercas al bullicioso puerto,,en,verá fácilmente un mástil de radio conspicuo,,en,el fuerte sobre las murallas de la ciudad y la ciudad,,en,Si el muelle está lleno,,en,la flota anclará en la bahía,,en,evitando canales de ferry,,en, and the town of Hvar on the west end of the island is a highlight of the cruise. Fields are studded with vineyards, olive groves, fields of lavender and rosemary. The picturesque town of Hvar bans vehicles on its streets and piazza. Hvar desarrolló durante la Edad Media y fue el centro de gobierno durante la ocupación veneciana. Town walls, a government palace, bishop’s palace and an arsenal to house war galleys were built by Venetians. The French were in control from 1806 a 1813 and built Fort Napoleon in 1811, which is now used as an observatory. As you approach the bustling harbor, you’ll easily see a conspicuous radio mast, the fort above town and town walls. If the quay is full, the fleet will anchor in the bay, avoiding ferry channels. El muelle de la ciudad tiene todos los servicios típicos de la marina,,en,En la ciudad hay mucho por explorar,,en,el arsenal que ahora es una galería de arte,,en,el teatro construido sobre el arsenal en,,en,la catedral y el monasterio franciscano,,en,La plaza,,en,es el más grande en Dalmacia,,en,dominado por el,,en,Catedral del siglo con campanario,,en,y bordeado por palacios góticos y renacentistas,,en,El casco antiguo está rodeado de murallas defensivas,,en,con una puerta de la ciudad todavía en su lugar,,en,Una ciudadela con un museo y un restaurante / bar en la cima de la colina,,en,ofrece una vista fabulosa de la ciudad y las islas Pakleni,,en,- a Luka Lovište en la península de Peljesac,,hr,Loviste es una pequeña ciudad costera en una cala cerca del extremo occidental de la península de Peljesac en el condado de Dubrovnik-Neretva de Croacia.,,en,tiene una población de solo,,en. In town there is much to explore: the arsenal which is now an art gallery; the theater built on top of the arsenal in 1612; the cathedral and Franciscan monastery. The piazza (cuadrado) is the largest in Dalmatia, dominated by the 16 century cathedral with bell tower, and bordered by Gothic and Renaissance palaces. The old town is surrounded by defensive walls, with a town gate still in place. A citadel with a museum and restaurant/bar on top of the hill, provides a fabulous view of the town and Pakleni islands.

Luka Loviste sobre Península de Peljesac

Loviste is small seaside town in a cove near the western tip of the Peljesac peninsula in the Dubrovnik-Neretva county of Croatia. Fundado en 1885, it has a population of just 244 y es popular entre los vacacionistas que buscan una escapada tranquila de verano,,en,La bahía es una de las más bellas de la península,,en,con calas y playas naturales,,en,Esta parada es un favorito de los marineros debido a su rica diversidad culinaria,,en,con especialidades de mariscos dálmatas,,en,ecológicamente gr,,en,propias verduras y aceites de oliva locales,,en,Vinos negros de Peljesac,,en,Dingac,,en,Procedimiento,,cs,se producen a partir de uvas locales,,en,Vinos blancos de Korcula,,en,y varios aperitivos nacionales también son populares en esta región,,en,Vino blanco Loviste,,en,Prc o Muscat,,en,se identifica por su alto porcentaje de azúcar y color oscuro,,en,Loviste es mejor conocida por sus hermosas playas y sus,,en,mar cálido,,en,Entre sus numerosos restaurantes y tabernas se encuentra Restaurant Gradina,,en,A metros del centro de la ciudad,,en,- a Luka Polace en la isla de Mljet,,hr. The bay is one of the most beautiful on the peninsula, with coves and natural beaches. This stop is a favorite for sailors because of its rich culinary diversity, featuring Dalmatian seafood specialties, verduras de cultivo ecológico y aceites de oliva locales. Black Peljesac wines (Dingac, Postup) are produced from local grapes. White Korcula wines (Posip, Grk) and various domestic aperitifs are also popular in this region. Loviste white wine (Prc or Muscat) is identified by its high percentage of sugar and dark color. Loviste is best known for its beautiful beaches and clear, warm sea. Among its many restaurants and taverns is Restaurant Gradina, acerca de 300 meters from the center of town.

Luka Polace sobre Island Mljet

La historia cuenta que Calypso mantuvo a Odiseo en la isla de Mljet durante siete años.,,en,y la isla ha estado habitada desde los tiempos de los ilirios,,en,Debido a su propensión a atacar naves romanas,,en,el emperador Augusto conquistó a los ilirios y Mljet se convirtió en una posesión romana hasta que el imperio romano colapsó,,en,Controlado por griegos y eslavos posteriores,,en,la isla fue entregada a los monjes benedictinos de Italia,,en,fue adquirido por la República de Dubrovnik,,en,Mjlet está cubierto de bosques y sus residentes están principalmente involucrados en la agricultura,,en,El anclaje Luka Polace está en el extremo de una entrada larga,,en,protegido por cuatro islas boscosas a medida que te acercas,,en,Amarrar el arco al muelle cerca del castillo,,en,o en uno de los muelles propiedad de los restaurantes,,en, and the island has been inhabited since the time of the Illyrians. Because of their propensity to raid Roman ships, Emperador Augusto conquistó los ilirios y Mljet convirtió en una posesión romana hasta la caída del Imperio Romano. Controlled by Greeks and later Slavs, en 1151 the island was given to Benedictine monks from Italy. En 1333, it was acquired by the Dubrovnik Republic. Mjlet is covered with forests and its residents are mostly involved in agriculture. The Luka Polace anchorage is at the far end of a long inlet, protected by four wooded islands as you approach. Moor bow to the quay near the castle, or at one of the quays owned by the restaurants. O puede anclar en la parte norte de la bahía donde hay un excelente refugio,,en,En tierra encontrarás tiendas,,en,café / bar y restaurantes con WiFi disponible para los clientes,,en,Es un lugar seguro para dejar los barcos mientras exploras,,en,Un paseo muy recomendado en los senderos que conducen a los lagos de sal y ofrece hermosas vistas,,en,Cuando fondee los guardias del Parque Nacional, se cobrará una tarifa por la entrada al Parque,,en,porque,,et,que incluye el costo de un viaje en autobús a los lagos y un viaje en barco para ver el monasterio que está fuera de los límites, ya que ha sido devuelto a la Iglesia,,en,Puedes nadar y alquilar kayaks en los lagos salados,,en,Hay un castillo en ruinas con vistas a la bahía,,en,construido en el siglo III o IV dC,,en,que tiene una colorida historia que involucra emperadores y poesía,,en. Ashore you’ll find shops, a bakery, cafe/bar and restaurants with WiFi available to patrons. It is a safe place to leave the boats while you explore. A highly recommended walk on footpaths leading to and around salt lakes provides beautiful vistas. When you anchor National Park wardens will charge a fee for entry to the Park (around 100 kuna), which includes the cost of a bus ride to the lakes and a boat trip out to see the monastery which is off limits as it has been returned to the Church. You can swim and rent kayaks in the salt lakes. There is a ruined castle overlooking the bay, built in the 3rd or 4th century AD, which has colorful history involving emperors and poetry. Al lado del castillo se encuentran las ruinas de una basílica cristiana de principios del siglo V,,en,- a S,,en,desvelar la Base en Dubrovnik Marina,,en,Se espera que los barcos regresen a la marina por,,en,y el grupo disfrutará de una Pierna festiva,,en,cena en un restaurante local,,en,compartiendo fotos e historias de otro fantástico crucero Colgate Sailing Adventures Flotilla en el Mar Adriático,,en,AGOSTO,,en,Pase algún tiempo haciendo turismo antes de la pierna,,en,Empieza o dirígete al aeropuerto para ir a casa,,en,Hoy todo el mundo tiene que estar fuera de los barcos por,,en,Después de la salida del barco con el personal de Sunsail,,en,si estás participando en Leg,,en,puedes hacer un poco de turismo antes de volver a bordo en,,en,Si este es el final de tu,,en,Aventura croata,,en,diríjase a más diversión en tierra en un hotel local o directamente al aeropuerto para vuelos a casa,,en,- Dubrovnik a Agana,,en.

Dubrovnik

Dubrovnik is both a medieval and cosmopolitan city with a fascinating mix of architectural styles from Renaissance to Gothic and Baroque. You can walk a full circuit along the walls of the Old Town battlements, with magnificent views of the sea and ancient structures. Modern Dubrovnik has many cafes and restaurants, great shopping and a vibrant nightlife. There are a number of museums including the quiet cloister of the Dominican Monastery in Old Town, which houses a small but stunning collection of Renaissance art. Luza Square in the center of the medieval town is known for its pigeons and lively sidewalk cafes. After you get settled aboard, join the flotilla group for the Meet and Greet Welcome Party and Dinner, hosted by Nate and Heather Atwater near the marina.

Okuklje en Mljet

Mljet is a lush, forested island approximately 20 miles long and 2 miles wide, that runs parallel to the mainland north of Dubrovnik. It is purported to be where Odysseus holed up with the nymph Calypso for seven years, unable to tear himself away either from her or the beautiful island. Some say It is also where St. Paul ran aground on his way to Italy and was bitten by a viper before setting sail again. Mongooses, which you are likely to see, were introduced here in the 19th century to get rid of the snakes. In its day, Mljet was used by the Romans as a place of exile, then became a summer residence for the admirals of Dubrovnik. Okuklje is an attractive, land-locked anchorage surrounded by green, wooded slopes with a number of bars and restaurants and places to explore. Some of the locals make and sell wine out of grapes grown in this island’s vineyards.

Ciudad de Korcula en Otok Korcula

One of the greenest islands of the Adriatic, the ancient Greeks called Korcula (pronounced Korchula) “The Black Island” because of its dense, dark forests. Korcula Town, often dubbed Little Dubrovnik, looks like a giant sandcastle jutting out into the sea. A medieval walled city, it was occupied by the Venetians more or less continuously for 800 years from the 10th Century on. Here you’ll visit the birthplace home of Marco Polo. The Church of Our Lady, which doubles as a local artists gallery, is paved with tombstones of Korculan nobles. St Mark’s Cathedral has an outstanding rose window, a cornice carved with strange beasts and a Tintoretto altarpiece in the interior. Next door is The Bishop’s Treasury with an excellent small art collection and impressive icon gallery. Korcula Town has plenty of restaurants serving everything from pizza to seafood and excellent local wines (Grk, Posip, Rukatac) which you can find in its shops and bars along the seafront promenade. This is a good place to replenish the galley at its daily fruit and vegetable market.

Luka Lovisce sobre Otok Scedro

Otok Scedro is an island that lies south of Hvar, y está separado de él por el Scedrovski Kanal,,en,El grano solía ser cultivado aquí,,en,y había una industria pesquera,,en,Las ruinas de un monasterio dominicano fundado en el siglo XV y abandonado en el siglo XVIII son vistas a la cabeza de Uvala Manastir.,,en,uno de los dos anclajes más populares,,en,La flota de la flotilla fondeará en Luka Lovisce,,en,o tal vez recoger uno de los amarres de restaurantes ya que hay,,en,varios bistros populares en tierra,,en,- Puerto del casco antiguo en la isla de Hvar,,hr,Hvar es una isla de vacaciones popular debido a su leve,,en,clima soleado,,en,Los pescadores surcan las aguas,,en,y la isla es conocida por sus viñedos,,en,Stari Grad se estableció en el siglo IV aC por los griegos de Paros y parte de las antiguas murallas griegas se incorporaron en edificios posteriores,,en. Grain used to be grown here, and there was a fishing industry. The ruins of a Dominican monastery founded in the 15th century and abandoned in the 18th century are seen at the head of Uvala Manastir, one of the two most popular anchorages. The flotilla fleet will anchor in Luka Lovisce, o tal vez recoger uno de los amarres del restaurante, ya que hay varios bistros populares en tierra.

Puerto de Stari Grad en la isla de Hvar

Hvar is a popular vacation island because of its mild, sunny climate. Pescadores ejercen la aguas, and the island is known for its vineyards, olive groves, fields of lavender and rosemary. Stari Grad was settled in the 4th century BC by Greeks from Paros and parts of the ancient Greek walls were incorporated into later buildings. Su puerto es una parada popular para los marineros,,en,con literas en su muelle sur,,en,Aquí irás a proa o popa,,en,usando líneas provistas,,en,o recoger un amarre en el muelle principal,,en,Hay muchas tiendas incluyendo panaderías y tiendas de vino,,en,un mercado diario de frutas y verduras y un mercado de pescado,,en,Los sitios para ver incluyen Tvrdalj,,en,la residencia de verano fortificada del famoso poeta Hvar,,en,Petar Hektorovic,,en,el museo marítimo y el estanque de peces,,en,- al puerto de Stomorska en Otok Solta,,en,Otok Solta es una de las islas croatas habitadas más pequeñas,,en,metros de largo por,,en,metros de ancho,,en,Rocky en la costa este y cubierto con matorrales al oeste,,en,gran parte del interior se cultiva con olivos y vides,,en,Stomorska es un pequeño pueblo en la costa norte de Solga,,en,con un muelle para yates,,en,proa o popa,,en,mini mercados,,en,una pizzería,,en,y bar,,en,Agua y electricidad,,en, with berths on its south quay. Here you will go bow or stern-to, using lines provided, or pick up a mooring off the main quay. There many shops including bakeries and wine shops, a daily fruit and veggie market and a fish market. Sites to see include Tvrdalj, the fortified summer residence of famous Hvar poet, Petar Hektorovic; the maritime museum and fishpond.

Puerto de Stomorska en Otok Solta

Otok Solta is one of the smallest inhabited Croatian islands, just 9 meters long by 2 meters wide. Rocky on the eastern shore and covered with scrub to the west, much of the interior is farmed with olive trees and grape vines. Stomorska is a small village on the north coast of Solga, con muelle para yates (bow or stern-to), mini-markets, restaurants, a pizzeria, and bar. Water and electricity, baños y duchas también están disponibles,,en,- a la base Sunsail en Agana Marina,,en,Este es el último día de navegación en nuestro,,en,La flota de la flotilla disfrutará de una tranquila navegación hacia la Base Sunsail en Agana Marina,,en,y esta noche te reúnes para celebrar una gran aventura en un crucero flotilla en un restaurante en el puerto deportivo,,en,Una torre fortificada o,,en,kula,,ku,construido en el siglo XVI por el obispo de Trogir para protegerse de los turcos,,en,ahora es un restaurante y hotel,,en,En el resto de la marina hay supermercados,,en,oficina postal,,en,información turística,,en,- Salida para el hogar,,en,Después de la salida estándar en barco con el personal de Sunsail,,en,todos deben estar fuera de los barcos por,,en,Extienda sus vacaciones con unos días más en un hotel agradable o diríjase directamente al aeropuerto de Split para el viaje a casa.,,en,LA FLOTA FLOTILLA DE CROACIA,,en.

Junio 27 - Regreso a la base Sunsail en Agana Marina

Este es el último día de crucero en nuestra Aventura de vacaciones en Croacia. The flotilla fleet will enjoy a leisurely sail to the Sunsail Base in Agana Marina, and tonight you gather to celebrate a great flotilla cruise adventure at a restaurant in the marina. A fortified tower or kula, built in the 16th century by the Bishop of Trogir to protect against the Turks, is now a restaurant and hotel. Elsewhere in the marina are supermarkets, a pharmacy, post office, tourist information, restaurants and bars.

Junio 28 - Salida para el hogar o estancia en tierra y visitar el campo

Todo el mundo tendrá que ser de los barcos de 9 a.m. que se debe dar suficiente tiempo para llegar al aeropuerto para su viaje a casa. O puede que quiera pasar algún tiempo en tierra en un buen hotel, alquilar un coche y hacer un poco de turismo por su cuenta antes de regresar al aeropuerto de Split para el vuelo de regreso.

Book Your Cabin Now!

888-454-7015
Sail@OffshoreSailing.com

THE CROATIA FLOTILLA FLEET

Nuestro fabuloso viaje en velero por Croacia se realizará a bordo de Moorings 4500 y Sunsail 454 catamaranes con 4 cabañas cada una. Hay un total de 11 cabinas disponibles con baño privado (bathrooms with showers), big spacious decks, a large main salon and so many other cruising comforts, te encantará navegar en estos catamaranes.

Book Your Cabin Now!

888-454-7015
Sail@OffshoreSailing.com

CROATIA HOLIDAY FLOTILLA CRUISE PACKAGES

  • Single in a private cabin – $7,295
  • Two sharing a cabin – $6,595 por persona

$300 Descuento de lealtad para graduados de escuelas de vela en alta mar con certificación de crucero sin tripulación:

  • Single in a private cabin – $6,995
  • Two sharing a cabin – $6,295

A word about discounts: Solo aquellos que califiquen recibirán el descuento. Si viaja con alguien que no tiene la certificación de navegación en barco sin tripulación de EE. UU. De Offshore Sailing School, the original packages apply for that sailor.

Book Your Cabin Now!

888-454-7015
Sail@OffshoreSailing.com

SPACE IS LIMITED — JUST 15 TOTAL DE CABINAS DISPONIBLES!

 

Su Croacia vacaciones Vela Incluye

  • Tu cabina privada o compartida
  • Starter pack of breakfast, lunch provisions
  • Welcome Meet and Greet Party and Dinner
  • Celebratory End of Cruise Dinner
  • Commemorative Croatia Cruise polo shirt and hat
  • Damage waiver
  • Fuel, and initial supply of ice and water
  • Se proporciona un manual completo en PDF con anticipación, que le brinda más información para prepararse para este crucero
  • Heather and Nate Atwater guiding the cruise

Payment Terms

To reserve your cabin, un 30% depositado el paquete total es debido cuando se registra. Los términos y condiciones firmados con este depósito describen las políticas de cancelación. Pago final o total, plus a $300 El depósito de seguridad reembolsable por persona vence en febrero. 18, 2022, at which time no refunds are allowed. Cumplimos con nuestras políticas de cancelación, no se hacen excepciones. Please purchase trip insurance!

Not Included in Your Package

  • Travel to and from Dubrovnik and/or Agana, including transfers to and from airport
  • Shore-based accommodations
  • Food and beverages beyond the starter pack provided
  • Any meals and beverages bought ashore before, during and after the cruise
  • Docking, anchoring or mooring fees
  • Fuel, ice and water purchased during the cruise
  • Tourism taxes
  • Park fees
  • Departure taxes and other fees should they occur

A Kitty for Each Yacht: Each crew member aboard each boat will contribute to a “kitty” to use for any items and services not included in your package, but shared by all those aboard. Expect to bring at least $300 for such expenses. Credit cards may be used at many local establishments.

Qualifications and Boat Assignments

Heather and Nate Atwater – Your Colgate Sailing Adventures Cruise Leaders

When the cruise is filled, los Atwaters asignan tripulaciones por adelantado a cada uno de los cuatro yates para cada tramo,,en,Navegarán y vivirán a bordo de uno de los yates y,,en,usando los currículums,,en,asignará un,,en,Navegador,,en,a cada uno de los otros yates,,en,Se requiere que el patrón asignado en cada barco de la flotilla tenga la certificación oficial de crucero y nos gustaría que el navegador asignado tenga también esta certificación,,en,Calificación ICC o certificación RYA Day Skipper de Canadá y en el extranjero,,en,un Certificado de Competencia Internacional,,en,El IPC requiere que tenga un mínimo de certificación de crucero sin patrón de vela de los EE. UU. Y actualmente solo cuesta,,en,si tienes una certificación de crucero sin tripulación,,en,Si no tiene la certificación de crucero sin patrón US Sailing,,en,hay mucho tiempo para tomar uno de nuestros,,en, based on resumes we ask you to fill out when you sign up. They will sail and live aboard one of the yachts and, using the resumes, will assign a “Capitán” and a “Navigator” to each of the other yachts. It is required that the assigned Skipper on each flotilla boat has official cruising certification and we would like the assigned Navigator to have this certification too: ICC qualification or RYA Day Skipper certification from Canada and abroad; for US citizens, an International Proficiency Certificate (IPC) desde US Sailing. The IPC requires you have a minimum of US Sailing Bareboat Cruising Certification and currently costs just $40. We recommend you apply for the IPC if you do have Bareboat Cruising Certification. If you don’t have US Sailing Bareboat Cruising Certification, there’s plenty of time to take one of our Cursos de crucero que lo califica para el IPC de US Sailing,,en,Quién debería participar y asignaciones de barcos,,en,Este crucero está abierto para graduados de Offshore Sailing School y otros navegantes con buena experiencia en veleros de al menos 26 ',,en,Puede participar si acompaña a un marinero calificado y solo se ha graduado de nuestro curso Learn to Sail o tiene muy poca experiencia en navegación.,,en,pedimos que todos los participantes den fe del hecho de que,,en,son capaces de moverse fácilmente por el barco,,en,y pueden caminar tablas estrechas de pandillas desde el bote al muelle,,en,La flota hará un montón de anclaje,,en,arco y / o popa a atracar,,en,y puede recoger amarres en algunas áreas,,en,así que si aún no has recibido tu,,en,Offshore Sailing School tiene muchos excelentes cursos en,,en. Se hará todo lo posible por cumplir las solicitudes compartidos entre las partes en barco, sin embargo, los trabajos finales serán tomadas por los líderes de viaje, Basado en la experiencia y justas número de participantes a bordo de cada barco.

Who Should Participate and Boat Assignments

This cruise is open to graduates of Offshore Sailing School and other sailors with good experience sailing boats of at least 26’. Yes, you may participate if you are accompanying a qualified sailor and only have graduated from our Learn to Sail course or have very little sailing experience. Como todas las flotillas de Colgate Sailing Adventures®, we ask that all participants attest to the fact that, without help from others, they are able to easily get around the boat, and in and out of the dinghy from the boat and shore, and are able to walk narrow gang planks from boat to quay. You also must be able and willing to participate in trimming sails, gobierno, navigating or learning about navigation if you don’t have those skills, and share in the cooking and cleaning up chores. The fleet will be doing a lot of anchoring, bow and/or stern-to docking, and may pick up moorings in some areas. It’s always more fun – and safer – if you know what you are doing, so if you haven’t yet gotten your Sin patrón de crucero Certificación, Offshore Sailing School has many great courses in Florida y la Islas Vírgenes Británicas puedes participar antes de que comience este crucero,en.
Book Your Cabin Now!

888-454-7015
Sail@OffshoreSailing.com