Nuestro Equipo de Gestión

En la sede de la Escuela de Vela Oceánica

Nuestro equipo de la sede trabaja directamente con los propietarios de Vela Oceánica Escuela Steve y Doris Colgate, la gestión de nuestras sucursales, nuestro marketing, ventas y finanzas. Todo el mundo en nuestro equipo de gestión se dedica a dar a los clientes offshore Escuela de vela la mejor educación de vela y una experiencia más gratificante que dura toda la vida.

STEVE AND DORIS COLGATE

Presidente (Steve) y CEO / Presidente (Doris)

Los Colgates inspiran a todos nosotros para dar 110% al arte de navegar enseñanza. Su pasión por entregar la mejor educación sobre el agua en ambientes de diversión comenzó en 1964 cuando,,en,fundada Marino en la Escuela de Vela en la ciudad de Nueva York,,en,Steve se reunió mientras toma un aprender a navegar y luego Racing curso en la Escuela de Vela Marino,,en Steve Colgate founded Offshore Sailing School in New York City. Por recomendación de su entonces empleador Yachting Revista, Doris Colgate met Steve while taking a Learn to Sail and then Racing course at Offshore Sailing School. El resto es historia. Lea su historia completa y las razones de su dedicación a la navegación aquí. Se puede llegar al Colgates en sus líneas directas: Doris en 239-985-7511 o Steve en 239-985-7505. Emails are Doris@OffshoreSailing.com y Steve@OffshoreSailing.com.

& Nbsp;

BRYCE JACKSON,,en,Bryce Jackson tiene más de,,en,años de experiencia de gestión que supervisa las operaciones complejas de varios millones de dólares de las U.S,,en,contratos gubernamentales y de seguridad exterior y de gestión del riesgo en las zonas propensas a los conflictos en el extranjero,,en,Desarrolló sus habilidades de gestión y liderazgo operacionales durante su servicio en la U.S,,en,Cuerpo de Marines de,,en,en áreas altamente especializadas que implican antiterrorista mientras que un miembro de la Flota de la seguridad antiterrorista Equipo de la empresa,,en,RÁPIDO,,en,Co.,,en,y durante la apertura del complejo de la Embajada de Estados Unidos en Bagdad,,en,así como otras operaciones en todo el Oriente Medio,,en,África del Norte y Afganistán,,en,Tras la transición de la U.S,,en,Cuerpo de Marina en el sector privado Bryce fue reclutado por Global Strategies Group,,en,una seguridad y gestión de riesgos compañía británica,,en

Chief Operations Manager

Bryce Jackson has over 18 years of senior management experience overseeing complex multi-million dollar operations of U.S. Government and foreign security and risk management contracts in conflict-prone areas overseas. He developed his operational management and leadership skills while serving in the U.S. Marine Corps from 1996 a 2004 in highly specialized areas involving anti-terrorism while a member of the Fleet Anti-terrorism Security Team Company (F.A.S.T. Co.) and during the opening of the US Embassy compound in Baghdad, Irak, as well as other operations throughout the Middle East, North Africa and Afghanistan. Upon transitioning from the U.S. Marine Corps into the private sector Bryce was recruited by Global Strategies Group, a British security and risk management company, para administrar contratos complejos en apoyo de las actividades en Irak y Afganistán para el U.S,,en,Cuerpo de Ingenieros del Ejército,,en,Departamento de Defensa,,en,Drug Enforcement Agency,,en,Departamento de Estado,,en,TU DIJISTE,,en,y los Gobiernos de Japón y Reino Unido,,en,Sus clientes del sector privado incluyen Chemonics Internacional,,en,Ayuda y Desarrollo Internacional,,en,Deloitte,,en,PAE y Louis Berger Group,,en,la experiencia de gestión de alto nivel de Bryce incluye proyectos de construcción de carreteras en una zona de combate activo,,en,de pie todo un aparato de seguridad del aeropuerto para el aeropuerto internacional de Kabul en el cumplimiento de las normas de la OACI,,en,y contra-narcoterrorismo,,en,para nombrar unos pocos,,en,después de más de,,en,años de trabajo en países en conflicto y post-conflicto,,en,Bryce,,en,quien es oriundo de Fort Myers,,en,y su esposa,,en,que también estaba trabajando en la misma región como asesor a los gobiernos en transición,,en. Army Corps of Engineers, la U.S. Department of Defense, la U.S. Drug Enforcement Agency, la U.S. Department of State, USAID, and the Governments of Japan and United Kingdom. His private sector clients included Chemonics International, International Relief and Development, Deloitte, PAE and Louis Berger Group. Bryce’s senior management experience included road construction projects in an active combat zone, standing up an entire airport security apparatus for the Kabul international airport in compliance of ICAO rules, and counter-narcoterrorism, to name a few. En 2012, after more than 10 years working in conflict and post conflict countries, Bryce, who is a Fort Myers native, and his wife, who was also working in the same region as a senior advisor to governments in transition, decidió que era el momento de pasar de nuevo a la U.S,,en,Se instalaron de nuevo en Fort Myers con su perro pastor alemán que fue adoptado en Kabul,,en,Afganistán,,en,Sin dejar de tener contratos intermitentes a corto plazo en el extranjero,,en,Bryce comenzó a trabajar en la consecución de su licencia USCG OUPV y al hacerlo registrado más de,,en,nm debajo de la vela desde,,en,y un sinnúmero de horas de pesca los pisos como volver a casa,,en,En los últimos años se ha Bryce intermitentemente reposicionando yates de todos los tamaños y escribe todo el tiempo tomando el corto plazo en el extranjero relacionadas con los proyectos de gestión,,en,Directores de Oficina,,en,Ralph Bush - Captiva Island y Cape Coral,,en,Brian Van Leeuwen - y Tortola Scrub Island,,nl,Randon Finkelstein - Fort,,en,página para perfiles Gerente de Sucursal,,en. They settled back in Fort Myers with their German Shepherd dog who was adopted in Kabul, Afghanistan. While continuing to take intermittent short-term contracts overseas, Bryce began working on attaining his USCG OUPV license and in doing so logged more than 3,200 nm under sail since 2014 and countless hours fishing the flats since returning home. Over the past few years Bryce has been intermittently repositioning yachts of all sizes and type all the while taking on short-term overseas related management projects. Su línea directa es 239-985-7531, email Bryce@OffshoreSailing.com.

& Nbsp;

BETH OLIVER

Director de Marketing

Bet tiene más de,,en,posición de Marketing Corporativo con el fabricante de bebidas premium y comercializador,,en,Hiram Walker / Allied Domecq,,en,Por ocho años,,en,y fue director general de la agencia nacional de promoción de Buick,,en,momentum Detroit,,en,En General Motors Eventworks y R * Works,,en,logró programas integrados de marketing de deportes y entretenimiento y asociaciones con los medios nacionales,,en,The Walt Disney Co.,,en,Warner Bros.,,fr,y Sony Motion Pictures,,en,junto con el programa de colocación de productos de GM Hollywood,,en,Mientras Tours más importantes de la agencia Campbell-Ewald,,en,Promociones y Eventos Grupo,,en,Bet encabezó el equipo de gestión de las relaciones con los Juegos Olímpicos,,en,MLB,,en,Nascar,,en,el País Asociación de Música.,,en,el apoyo de celebridades y patrocinios con los clientes, tales como,,en,Chevrolet,,en,Armada,,en,servicio Postal,,en,Kaiser Permanente,,fr,y Carhartt,,en,la ejecución de más de,,en,días de eventos al año,,en 25 año’ experiencia con las grandes corporaciones y empresas emprendedoras. Sostuvo el VP, Corporate Marketing position with premium beverage manufacturer and marketer, Hiram Walker/Allied Domecq, for eight years, and was General Manager of Buick’s national promotion agency, Momentum Detroit. At General Motors Eventworks and R*Works, she managed sports and entertainment partnerships and integrated marketing programs with national media, The Walt Disney Co., Warner Bros. and Sony Motion Pictures, along with GM’s Hollywood product placement program. While leading Campbell-Ewald agency’s Tours, Promotions and Events Group, Beth spearheaded the team managing relationships with the Olympic Games, MLB, Nascar, the Country Music Assn., celebrity endorsements and sponsorships with clients such as, Chevrolet, la U.S. Navy, U.S. Postal Service, Kaiser Permanente, and Carhartt, executing more than 3,000 event days a year. Después de ubicarse en el suroeste de Florida con su marido en,,en,Bet patrocinios para la Conferencia Imagine Solutions en Nápoles logró,,en,y dueña de su propio negocio de consultoría que proporciona la comercialización,,en,gestión de proyectos,,en,y servicios de eventos para las industrias de hospitalidad y turismo,,en,Dos de sus experiencias más gratificantes han incluido poseer un galardonado seleccionar Registro Inn en Portland,,en,el llamado,,en,Mejor lugar para alojarse,,en,Buen provecho,,en,y donar su tiempo como escritor principal de la Fiesta del Vino de invierno Nápoles anual,,en,beneficiando a Nápoles niños,,en,programas de la Fundación Educación,,en 2010, Beth managed sponsorships for the Imagine Solutions Conference in Naples, and owned her own consulting business providing marketing, escritura, project management, and event services to the hospitality and tourism industries. Two of her most rewarding experiences have included owning an award-winning Select Registry Inn in Portland, Maine, named the Best Place to Stay por Bon Appetit revista, and donating her time as Head Writer for the annual Naples Winter Wine Festival, benefiting Naples Children & Education Foundation programs. Su línea directa es 239-985-7516, email BOliver@OffshoreSailing.com.

& Nbsp;

Por favor, consulte Nuestra Facultad page for Branch Manager profiles.

& Nbsp;

Registrarse para un curso de Hoy!

Llamada 888-454-7015 o 239-454-1700
Correo electrónico Sail@OffshoreSailing.com